tomber en piège - vertaling naar Engels
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

tomber en piège - vertaling naar Engels

1986 GRAPHIC NOVEL BY ENKI BILAL
The Woman Trap; La Femme piège; La Femme Piege; La Femme piege

tomber en piège      
fall into the trap

Definitie

mise en scene
[?mi:z ?mise en scene's?n]
¦ noun
1. the arrangement of scenery and stage properties in a play.
2. the setting of an event.
Origin
Fr., lit. 'putting on stage'.

Wikipedia

La Femme Piège

La Femme piège (published in English as The Woman Trap), is a science fiction graphic novel from 1986 written and illustrated by the Yugoslavian born cartoonist and storyteller Enki Bilal. It is the second part of the Nikopol Trilogy, started by La Foire aux immortels (The Carnival of Immortals) from 1980 and ending with Froid Équateur (Equator Cold) in 1992.